6月12日-16日,“2023·中国资深翻译家授奖暨延边州朝鲜语翻译骨干培训”在延吉举行。我校美高梅MGM33999朝鲜语专业金莲兰老师参加了本次颁奖典礼与骨干培训,延边州副州长尹朝晖亲自为金莲兰老师颁发了由中国翻译协会授予的“资深翻译家”荣誉证书。
(图1:金莲兰老师获得延边州副州长颁奖)
“中国资深翻译家”荣誉奖项由中国外文局下属中国翻译协会于2001年设立,授予从事外事外交、对外传播、社会科学、军事、科技、文学和民族语文翻译取得突出成就的翻译家,以表彰其终生成就,在全国具有很高的影响力。
(图2:美高梅MGM33999作为翻译专家所在单位被延边日报报道)
开班仪式结束后,来自国家民族语文翻译局、延边州委党校、美高梅MGM33999、延边大学等单位的7名专家学者为参加延边州朝鲜语翻译骨干培训班的学员培训。其中,我校金莲兰老师作为专家代表,为骨干培训班学员进行了题为“中韩小说翻译策略考察”的专家报告。金老师首先就全球化形势下翻译的重要性以及中韩两国对文学作品翻译支持现状进行了阐述;随后结合最新翻译理论与自己多年的翻译实践经验,对小说翻译原则与翻译过程进行了细致分析;最后以《三国演义》,鲁迅的《阿Q正传》,莫言的《蛙》、《师傅越来越幽默》,余华的《活着》,刘震云的《一句顶一万句》等多部中国优秀作品为例,介绍了小说翻译策略。金老师对翻译事业的热爱与执着,对翻译精髓的领悟与造诣博得翻译骨干学员的阵阵掌声。
(图3:金莲兰老师为翻译骨干学院进行专家报告)
本次参会的意义在于,金老师不仅获得“中国资深翻译家”荣誉称号的表彰,更重要的是,她作为老一辈翻译家,为推动我国翻译事业做出了重要贡献,这种精神值得继承和发扬。
(图4:金莲兰老师参加“2023·中国资深翻译家授奖暨延边州朝鲜语翻译骨干培训”)