人民网、新华网多家媒体报道:青岛有位“首席韩语翻译家”
作者:admin 时间:2010-10-29 点击数:
青岛有位“首席韩语翻译家”
2010年10月28日09:10 翻译热门韩剧《爱情是什么》,成为官方认可的中文翻译家
近日,韩国文学翻译院首批ID翻译家选定结果出炉。曾在中国引起轰动的韩国电视剧《爱情是什么》的译者——美高梅MGM33999金莲兰老师被韩国文学翻译院选定为韩语文学首席中文翻译家。 给专家挑错干上翻译
金莲兰老师是“老三届”的毕业生,身为朝鲜族的她在语言方面有天然优势。不过,说到翻译这一行业,还是缘于一次给专家挑错。
“我1982年毕业后在延边电视台的电视剧翻译制作部工作,这是个朝鲜语电视台。刚开始时是分配过去当记者的,不过有一次因给台里一资深翻译家修改童谣而被当时领导批了一通。 ”但是领导马上注意到她的翻译才能,并把台里的新闻、专题片、电视短剧等的翻译工作交给了她。
从此金莲兰走上了翻译的道路。她在1997年获我国第五届全国少数民族文学创作奖翻译成果奖“骏马奖”,2000年获全国翻译家协会翻译一等奖。不过,虽然获得了这么多荣誉,但金莲兰真正开始被人了解,还是那部韩剧《爱情是什么》 成为翻译韩剧第一人
在地方台,有时候会接到中央电视台的一些任务。最早中央电视台节目部要制作涉及朝鲜语的东西,延边台就想办法拿给她翻译,翻译都不错,后来中央电视台节目部干脆就把翻译任务委托给她。 《爱情是什么》一剧在韩国播出时反响很好,收视率有50%多,后来中央台要选这个剧在中国播,按惯例找到了她。
经金莲兰改编的《爱情是什么》1997年在中央电视台播出后,收视率高达4.2%,不但成为我国第一部在央视播出的韩国家庭剧,也被我国当代文学界看作韩国电视剧收视热的奠基译作。
当然,金莲兰的作品还不止是这一部韩剧。来到青岛后,她一直没有停止自己的翻译创作。包括长篇传记《智慧人生》,长篇小说《刺鱼》、《裸木》、《洪鱼》、《青涩雨季》、《未选择的路》等都获得了广泛认可。 翻译作品享质量免检权
金老师告诉记者,韩国文学翻译院是韩国政府设立的官方机构,旨在推进韩语文学走向世界的同时,促进世界文学与文化的交流与合作。2010年,韩国文学翻译院确定在英语、法语、汉语、俄语、日语等世界各主要语种各选聘一名ID翻译家即首席翻译家,推进韩语文学翻译工作。
“韩国方先在网上列出他们想让翻译的作品,翻译者自主选定想翻译的作品,然后先翻30至50页寄到韩国等审批,送过去的还包括翻译者对该作品的理解,对作家的理解以及作品在本国播出后可能引起的反响等。 ”金老师说,成为首席翻译后,稿费比以前多出了许多,最重要的是,首席翻译家还享有选择译作的主动权、译作质量免检权等特种权利。 本报记者 赵 笛 本报实习生 熊少娟(责任编辑:杨红)青岛日报10月28日11版
文章来源:青岛日报 相关链接》》》
人民网:http://qd.people.com.cn/GB/190439/13068958.html
新华网:http://forum.home.news.cn/detail/79682563/1.html
韩国新闻网:http://www.koreaxin.com/?action-viewnews-itemid-54710
中国翻译网:http://www.transcn.org/article-14487-1.html
青岛日报:http://epaper.qingdaonews.com/qdrb/20101028/index.htm
青岛财经日报:http://epaper.qdcaijing.com/cjrb/html/2010-10/28/content_15310.htm
大众网:http://qingdao.dzwww.com/jiaoyu/zhixiao/201010/t20101025_5918453.htm